Los nuevos términos que se aplican en el amor en los tiempos del WhatsApp – El Mostrador

Ghosting, benching, breadcrumbing, zombing, son los términos que se usan para definir algunos de los tipos de relaciones que entablas por Whatsapp.

Fuente: Los nuevos términos que se aplican en el amor en los tiempos del WhatsApp – El Mostrador


Un ‘atlas’ mundial de los emoticonos más usados crea y destruye tópicos | Tecnología | EL PAÍS

Un ‘atlas’ mundial de los emoticonos más usados crea y destruye tópicos | Tecnología | EL PAÍS.


Un estudio analiza 1.000 millones de mensajes en 16 idiomas para conocer qué iconos se usan más

Se han escudriñado más de 1.000 millones de mensajes de móviles en 16 idiomas, a la caza de más de 800 emoticonos. Los resultados no convencerán a los antropólogos sesudos, pero arrojan conclusiones perfectas para aderezar las charlas de cualquier adicto a los datos triviales y los estereotipos.

Con los gestos felices se llevan la palma quienes hablan turco, ruso y vietnamita. Los que menos los usan hablan francés

La responsable del estudio es la empresa londinense SwiftKey, que desarrolla una aplicación de texto para predecir las palabras que más emplea cada usuario en Gmail, Facebook, Twitter y Evernote, y facilitar así la escritura de mensajes. Se analizaron los emitidos desde octubre de 2014 hasta el pasado mes de enero. En el caso del español, la compañía ha distinguido los mensajes escritos en el español de España, el de los países hispanoamericanos y el de Estados Unidos.

Los datos se presentan desagregados emoticono a emoticono y también agrupados en 61 familias que, según la compañía, expresan un tipo de emoción similar o se refieren a un tema común.

Así, si se trata del uso de los iconos vinculados con los gestos felices, se llevan la palma quienes hablan turco, ruso y vietnamita. Los que menos los usan hablan francés, y curiosamente tampoco parecen dados a incluir gestos tristes (los forofos del lloriqueo y la tristeza se encuentran entre los hispanos de EE UU, los vietnamitas y los hispanoamericanos). Y no es que los francohablantes no se muestren expresivos, sino que parecen reservarse para mostrar puro amor: en el uso de los corazones ganan con creces al resto de países.