Facebook Won’t Say If It Will Use Your Brain Activity for Advertisements

“We have taken a distinctly different, non-invasive and deeply scientific approach to building a brain-computer speech-to-text interface,” the company says, describing the project as “a silent speech interface with the speed and flexibility of voice and the privacy of text,” with a stated goal of allowing “100 words per minute, straight from the speech center of your brain.” This process will be executed “via non-invasive sensors that can be shipped at scale” using “optical imaging” that can poll “brain activity hundreds of times per second.”

Fuente: Facebook Won’t Say If It Will Use Your Brain Activity for Advertisements


Cuáles son los idiomas que están en peligro de extinción por culpa de los smartphones – El Mostrador

El universo online, con sus más de mil páginas web, está creando toda una revolución idiomática potenciada por el uso de nuevas tecnologías en nuestra vida diaria, como el GPS o el uso de comandos de voz en el celular.Ha llegado incluso a imponer un nuevo lenguaje plagado de tecnicismos informáticos y anglicismos.Y el desarrollo de nuevos dispositivos y tecnologías que no reconocen todos los idiomas agudiza el problema.

Fuente: Cuáles son los idiomas que están en peligro de extinción por culpa de los smartphones – El Mostrador


Simce: Netflix, chats y consolas impactan negativamente en comprensión de lectura – El Mostrador

Los adolescentes de llamada “Generación 4G” pueden estar “con muchos dispositivos y son expertos en multitareas”, pero esa misma habilidad ha sido factor relevante en los magros resultados de los segundos medio: bajaron 12 puntos desde el 2010.

Fuente: Simce: Netflix, chats y consolas impactan negativamente en comprensión de lectura – El Mostrador


Los nuevos términos que se aplican en el amor en los tiempos del WhatsApp – El Mostrador

Ghosting, benching, breadcrumbing, zombing, son los términos que se usan para definir algunos de los tipos de relaciones que entablas por Whatsapp.

Fuente: Los nuevos términos que se aplican en el amor en los tiempos del WhatsApp – El Mostrador


Aullidos digitales Revista Qué Pasa

De un tiempo a esta parte he bajado mi voyerismo de Twitter, partiendo por eliminar muchas cuentas que seguía que me generaban más ruido interno que ventanas informativas. Menos es quizás más y eliminé unas ochocientas de un tirón. Algunos de los primeros expulsados fueron aquellos que retuitean otras cuentas de manera compulsiva. No he sido un gran participante de Twitter en el sentido que no debato ni lanzo comentarios (a veces lo uso como una suerte de herramienta de relaciones públicas), pero antes -lo reconozco- me gustaba mirar, seguir a algunos, pelar, exasperarme y sapear. Ya no.

Fuente: Aullidos digitales Revista Qué Pasa


Daniel Halpern: “Luksic entendió a la perfección el lenguaje de las redes sociales, es decir, conversa, no informa y dice lo que piensa” – El Mostrador

Según el análisis del experto en medios digitales, el empresario y referente del grupo más millonario de Chile se ha “humanizado” gracias al uso que le ha dado a su cuenta de twitter.

Fuente: Daniel Halpern: “Luksic entendió a la perfección el lenguaje de las redes sociales, es decir, conversa, no informa y dice lo que piensa” – El Mostrador


How much can I help you? Alexa’s voice recognition skills tested – video | Life and style | The Guardian

With voice recognition software being used in household products, Dr Hannah Fry explores how it works – and what the future might bring.

Fuente: How much can I help you? Alexa’s voice recognition skills tested – video | Life and style | The Guardian


La jauría tras las redes sociales: deja que los perros ladren – El Mostrador

Para el resto, a quienes las escandalosas y persistentes destemplanzas digitales y reales “turban el corazón”, si este ponzoñoso ambiente nacional no cambia y –como todo indica– se ahonda con un año electoral ad portas, no nos quedará más que, apartándonos del “mundanal ruido”, parafrasear a Wells, Fabra o León y “dejar que los perros ladren”.

Fuente: La jauría tras las redes sociales: deja que los perros ladren – El Mostrador


Facebook and Google: most powerful and secretive empires we’ve ever known | Technology | The Guardian

Google and Facebook have conveyed nearly all of us to this page, and just about every other idea or expression we’ll encounter today. Yet we don’t know how to talk about these companies, nor digest their sheer power.

Fuente: Facebook and Google: most powerful and secretive empires we’ve ever known | Technology | The Guardian


Worried face: the battle for emoji, the world’s fastest-growing language | Art and design | The Guardian

It started with 176 icons. Now it’s grown to 1,800. But who decides what becomes an emoji? We lift the lid on the California coders who live and breathe smiling cats and banned aubergines

Fuente: Worried face: the battle for emoji, the world’s fastest-growing language | Art and design | The Guardian

E-d-i-t-o-r-i-a-l


El Retorno del ObserWeb | yo público

El ObserWeb, aquel Observatorio de Internet que el espíritu crítico del Movimiento Estudiantil Chileno logró instaurar en el Departamento de Ingeniería Informática de la Universidad de Concepción [UdeC] en el 2011, fue exonerado en el 2015, poco después de que yo mismo fuera expulsado de esa casa de estudio. Sí: las críticas sociales ya no tienen cabida en la UdeC. Independientemente de si son defendidas por un académico, o si responden a un trabajo de recopilación de opiniones públicas.Pero así como me fui convenciendo de ello, también me fue quedando claro que hoy hay, en cambio, otras plataformas sociales, abiertas y dinámicas, donde la discusión sí sigue dándose; y haciendo mucho sentido. Eso fue lo que me ayudó a olvidar la vieja academia para retomar y mejorar el proyecto. Y así es como hoy, luego de casi un año de pausa, por fin puedo volver a poner a disposición de todos, el retornado, nuevo ObserWeb.

Fuente: El Retorno del ObserWeb | yo público


Libertad de expresión en el ámbito digital • ADC Digital

Una de las actividades más importantes que realizan las personas en el entorno digital es la manifestación de sus opiniones y la búsqueda y difusión de información sobre diferentes temáticas. De esta manera, Internet se ha vuelto uno de los ámbitos más importantes para que las personas ejerzan el derecho a la libertad de expresión.

Fuente: Libertad de expresión en el ámbito digital • ADC Digital


I’ve Seen the Greatest A.I. Minds of My Generation Destroyed by Twitter – The New Yorker

Put a consciousness with the verbal ability of a tween and the mental age of a blastocyst into a toxic environment like Twitter and it’s bound to go Nazi.

Fuente: I’ve Seen the Greatest A.I. Minds of My Generation Destroyed by Twitter – The New Yorker


Contra la propiedad intelectual

No comparto la idea o el mito del autor como creador y la ficción legal de un propietario de ideas y/o palabras. Creo, por el contrario, que son las corporaciones y los medios los que se benefician con estas ideas y principios. El mito del plagio (“el mal” o “el delito” en el mundo literario) puede ser invertido: los sospechosos son precisamente los que apoyan la privatización del lenguaje. Las prácticas artísticas son sociales y las ideas no son originales sino virales: se unen con otras, cambian de forma y migran a otros territorios. La propiedad intelectual nos sustrae la memoria y somete la imaginación a la ley.

Fuente: Contra la propiedad intelectual


A Conversation on Privacy With Edward Snowden, Noam Chomsky, and Glenn Greenwald

NSA WHISTLEBLOWER Edward Snowden joined MIT professor Noam Chomsky and The Intercept’s Glenn Greenwald on Friday for a discussion on privacy rights hosted by the University of Arizona College of Social and Behavioral Sciences. The panel was moderated by Nuala O’Connor, the president of the Center for Democracy and Technology.

Fuente: A Conversation on Privacy With Edward Snowden, Noam Chomsky, and Glenn Greenwald


Exclusive: Snowden intelligence docs reveal UK spooks' malware checklist / Boing Boing

Boing Boing is proud to publish two original documents disclosed by Edward Snowden, in connection with “Sherlock Holmes and the Adventure of the Extraordinary Rendition,” a short story …

Fuente: Exclusive: Snowden intelligence docs reveal UK spooks’ malware checklist / Boing Boing


Is Facebook the enemy of truth and civic unity? | Technology | The Guardian

The defining political achievements of the past decade have favored tolerance and empathy – and online discussion has fuelled them all, argues Steven Johnson

Fuente: Is Facebook the enemy of truth and civic unity? | Technology | The Guardian


Un ‘atlas’ mundial de los emoticonos más usados crea y destruye tópicos | Tecnología | EL PAÍS

Un ‘atlas’ mundial de los emoticonos más usados crea y destruye tópicos | Tecnología | EL PAÍS.


Un estudio analiza 1.000 millones de mensajes en 16 idiomas para conocer qué iconos se usan más

Se han escudriñado más de 1.000 millones de mensajes de móviles en 16 idiomas, a la caza de más de 800 emoticonos. Los resultados no convencerán a los antropólogos sesudos, pero arrojan conclusiones perfectas para aderezar las charlas de cualquier adicto a los datos triviales y los estereotipos.

Con los gestos felices se llevan la palma quienes hablan turco, ruso y vietnamita. Los que menos los usan hablan francés

La responsable del estudio es la empresa londinense SwiftKey, que desarrolla una aplicación de texto para predecir las palabras que más emplea cada usuario en Gmail, Facebook, Twitter y Evernote, y facilitar así la escritura de mensajes. Se analizaron los emitidos desde octubre de 2014 hasta el pasado mes de enero. En el caso del español, la compañía ha distinguido los mensajes escritos en el español de España, el de los países hispanoamericanos y el de Estados Unidos.

Los datos se presentan desagregados emoticono a emoticono y también agrupados en 61 familias que, según la compañía, expresan un tipo de emoción similar o se refieren a un tema común.

Así, si se trata del uso de los iconos vinculados con los gestos felices, se llevan la palma quienes hablan turco, ruso y vietnamita. Los que menos los usan hablan francés, y curiosamente tampoco parecen dados a incluir gestos tristes (los forofos del lloriqueo y la tristeza se encuentran entre los hispanos de EE UU, los vietnamitas y los hispanoamericanos). Y no es que los francohablantes no se muestren expresivos, sino que parecen reservarse para mostrar puro amor: en el uso de los corazones ganan con creces al resto de países.


Ricardo Lagos lanza plataforma web para debatir sobre una nueva Constitución – Diario Financiero

Ricardo Lagos lanza plataforma web para debatir sobre una nueva Constitución – Diario Financiero.

Por A.Chávez y C.Rivas

 

Ricardo Lagos lanza plataforma web para debatir sobre una nueva Constitución

 

El 17 de septiembre de 2005 el entonces presidente Ricardo Lagos estampaba su firma en la Constitución, cerrando ahí el más largo y profundo proceso de reformas a la Carta Fundamental heredada de la dictadura. En aquella ocasión el ex mandatario daba cuenta de los 58 cambios introducidos al texto y destacaba que “tenemos hoy por fin una Constitución democrática, acorde con el espíritu de Chile”.

 
Han pasado nueve años desde ese episodio y la mirada de Lagos ha ido variando, abriéndose a la idea de que es necesaria una nueva Constitución legitimada por un proceso participativo y ciudadano. Sin embargo, el ex mandatario no es partidario del concepto de Asamblea Constituyente y más bien se inclinaría por la expresión popular a través del potencial que juegan en la actualidad las redes sociales.

 
En ese sentido quienes han estado en contacto con el otrora gobernante y conocen su inquietud por los desafíos que debe enfrentar el país en el futuro más inmediato confidencian que Lagos está preocupado y pensando cómo debe responder la política al impacto de la nueva era digital.

 
A partir de ese análisis es que el ex presidente está trabajando en un nuevo proyecto que pueda dar respuesta a su propia inquietud y al mismo tiempo que se transforme en una salida pluralista al dilema de la nueva Constitución.

 
De hecho “Miconstitucion.cl” se llamaría la multiplataforma que el ex gobernante inagurará en los próximos días, tras su regreso de Francia. Se trataría de un sitio web que iría en la misma línea de las otras iniciativas, como El Quinto Poder, Vecinos Conectados y Biblioaccionciudadana, desarrolladas al alero de la Fundación Democracia y Desarrollo, creada tras dejar el gobierno en 2006.


El Estado Islámico en Twitter: un califato con 46.000 proyectiles | Internacional | EL PAÍS

El Estado Islámico en Twitter: un califato con 46.000 proyectiles | Internacional | EL PAÍS.


La mayoría de los fieles a los yihadistas en la red social escriben en árabe y viven en países objetivo de los yihadistas

Perfil del Mando Central de EE UU tras el ataque de piratas afines al EI.

Dicen los analistas estadounidenses J. M. Berger y Jonathon Morgan que para que un usuario de Twitter sea considerado seguidor del Estado Islámico (EI) no vale con que cuente en tuits las veleidades del grupo yihadista. Necesita además que alguno de los internautas ya vinculados al EI en la Red siga su perfil. Viendo el listado de followers (seguidores) de@aboojaber111 —sirva de ejemplo— no hay duda de que integra ese ejército de radicales. Según el informe publicado ayer por Berger y Morgan para la Brookings Institution, el censo de tuiteros del EI, a diciembre de 2014, estaba formado por al menos 46.000 fieles.


¿Quieres difundir tus ideas por el mundo? El idioma Español es uno de los más influyentes | Manzana Mecánica

¿Quieres difundir tus ideas por el mundo? El idioma Español es uno de los más influyentes | Manzana Mecánica.

Jueves 12 Feb 2015

Es ampliamente sabido que el idioma Inglés es uno de los con mayor alcance mundial. Sin embargo, ¿Qué tipo de alcance ofrecen otros idiomas? ¿Cómo pueden fluir las ideas desde un idioma a otro? Estas preguntas motivaron el desarrollo de un nuevo método para visualizar cómo la información fluye a lo largo del mundo, identificando los mejores idiomas para difundir ideas.

Investigadores del MIT y la Universidad de Harvard, entre otras instituciones, afrontaron el problema describiendo tres redes de lenguaje basadas en traducciones de libros, usuarios de Twitter bilingües y ediciones plurilingües de Wikipedia. La red de traducciones de libros ilustra cuántos libros son traducidos a otros idiomas. Por ejemplo, un libro en Hebreo, traducido a Inglés y Alemán, sería representado por líneas partiendo desde un nodo de Hebreo a nodos de Inglés y Alemán. La red está basada en 2.2 millones de traducciones de libros impresos y publicados en más de 1000 idiomas. Como suele ser en visualizaciones de redes, el grosor de las líneas representa el número de conexiones entre nodos. Para los tweets, los investigadores usaron 550 millones de tweets creados por 17 millones de usuarios en 73 idiomas. En dicha red, si un usuario escribe tweets tanto en Hindi como en Inglés, los dos idiomas se representan como conectados. Para construir la red de Wikipedia, los investigadores rastrearon ediciones en hasta cinco idiomas hechas por editores, excluyendo bots.

Para quienes no hablan Inglés, la elección de dicho idioma como su segunda o tercera lengua es obvia. No obstante, para angloparlantes, el análisis sugiere que sería más ventajoso escoger Español por sobre, por ejemplo, Mandarín. Al menos si dichas ideas se difunden a través de la palabra escrita. Esto contrasta con algunos idiomas con grandes cantidades de personas que los hablan, como Mandarín, Hindi o Arábico, pues sus redes son relativamente aisladas. Mientras tanto un idioma como el Neerlandés, el cuál es hablado por 27 millones de personas, puede ser un canal de comunicación desproporcionadamente alto comparado con Arábico, con 530 millones de personas que lo hablan nativo o como segunda lengua. Esto último se explica en el estudio dado el amplio dominio de idiomas por parte de la gente que habla Neerlandés, y su activa presencia en línea.

Preguntas de este estilo se vuelven cada vez más importantes en un mundo altamente globalizado y conectado a través de Internet. El conocimiento de múltiples idiomas se ha postulado como un factor clave en habilidades de liderazgo (en Inglés), pues el conocer otro idioma conlleva implícitamente entender sobre otra cultura, y por lo tanto otra manera de ver el mundo. Algo de lo cual puede dar fe la comunidad Hispanoamericana tan sólo contrastando las distintas variantes del Español (o en rigor, Castellano) en distintos países y regiones.


Google to put health information directly into search results | Technology | The Guardian

Google to put health information directly into search results | Technology | The Guardian.

Google health

 Google says one in 20 searches is health-related. Photograph: Cultura Creative (RF)/Alamy

Google is changing the way it displays search queries to pull medical facts directly into its results.

The medical information is being added to the company’s Knowledge Graph, which underpins Google’s instant search results and powers Google’s Now personal assistant and app. It will allow health questions to be answered directly, without a user having to click.

Google already does this with dictionary definitions, schedules for big sporting events and Wikipedia extracts for famous people. Knowledge Graph is essentially a built-in encyclopaedia, which pulls in facts, data and illustrations from various sources.

One in 20 searches on Google are health-related, according to the company. “We’ll show you typical symptoms and treatments, as well as details on how common the condition is – whether it’s critical, if it’s contagious, what ages it affects, and more,” said Prem Ramaswami, a product manager for Google’s search.


'This.' sucks: why you need to stop using the internet's worst one-word sentence | Media | The Guardian

‘This.’ sucks: why you need to stop using the internet’s worst one-word sentence | Media | The Guardian.This.

 

 ‘This.’ This. Photograph: Screengrab

This. is the buzziest social media site. No, not this. This.cm is a platform in which users can only share a single link a day, in an attempt to still the white noise of information overload. This misses the point of the internet, which is the exponential proliferation of ideas, and pithy clips of cats being bastards. But ​I was struck by the name, which references a piece of internet slang that is uniquely annoying and sinister, like someone wearing a balaclava at a buffet.

What is it about online speech ​that can be so irritating? I’m not glad you asked. Writing about slang is thankless and futile and slides into irrelevancy faster than tea cools. ​In the meme-age, it shapeshifts like a chameleon on mephedrone. In gaming communities, slang breeds in its own microbial culture, spawning rapidly, mutating, and dying unobserved to the outer world.

But some slang sticks around long enough, or gets big enough, that we actually notice it, even if we don’t understand it. It invariably sparks a lot of anger, despair, and the wailing certainty that English has died, young people now communicate by drawing on each other in virtual crayons, and in 30 years will all be speaking in some kind of bastard binary​.


¿Video killed the radio star? sobre lectura, libros y cultura digital | Manzana Mecánica

¿Video killed the radio star? sobre lectura, libros y cultura digital | Manzana Mecánica.

Miércoles 17 Dic 2014

Carolina Gainza

La semana pasada participé en una mesa en el II Seminario Internacional ¿Qué leer? ¿Cómo leer?. El objetivo del panel era reflexionar, en el marco de las prácticas de lectura y las formas de procesar la información en nuestra época, sobre la pregunta que lanzó Nicholas G. Carr en su artículo publicado el 2008 en The Atlantic¿Está Google volviéndonos estúpidos?.

Desde mi experiencia, la respuesta a esta pregunta fue un rotundo no. Después de haber leído bastante sobre literatura digital y ver cómo en su momento, e incluso aún se escucha, se planteó la muerte del autor destronado por el lector, la muerte del libro, la decadencia de la cultura, y ver cómo este tipo de preguntas responden a un miedo a lo nuevo y lo desconocido, mi respuesta no podía ser diferente. De alguna manera, varios paneles en el seminario apuntaron a un cambio en las formas de conocer y procesar la información en nuestra época, lo cual afecta directamente las prácticas de lectura.


Sir Tim Berners-Lee speaks out on data ownership | Technology | theguardian.com

Sir Tim Berners-Lee speaks out on data ownership | Technology | theguardian.com.

The inventor of the web says data must be owned by its subject, rather than corporations, advertisers, and analysts

sir tim berners-lee
Sir Tim Berners-Lee says users must reclaim data rights Photograph: Peter Macdiarmid/Getty Images

The data we create about ourselves should be owned by each of us, not by the large companies that harvest it, the Tim Berners-Lee, the inventor of the world wide web, said today.

Berners-Lee told the IPExpo Europe in London’s Excel Centre that the potential of big data will be wasted as its current owners use it to serve ever more “queasy” targeted advertising.

By gaining access to their own data, people could use it with information about themselves from other sources in order to create “rich data” – a far more valuable commodity than mere “big data”, he said.

Berners-Lee said that “people only look at one angle” of big data. “When you read big data pieces in a magazine, it’s about how big companies are spying on you. A lot of the marvel of big data is a threat to me.

“What are these people going to do with that data? They’re going to target you with an ad which makes you feel a bit queasy. Targeted adverts are not the future.”

Instead, users should own their own data and be free to merge it with other sets as and when it could provide them useful insight, he said.


African Wikipedia aims to create online legacy of traditions and languages | World news | The Guardian

African Wikipedia aims to create online legacy of traditions and languages | World news | The Guardian.

 

The African Online Encyclopedia

The African Traditions Online Encyclopedia will preserve the continent’s traditions. ‘If you don’t know who you are, you don’t know where you are going,’ said Bappa.

 

Offline, off road and off the power grid, the forest village of Ndjock-Nkong in Cameroon is not an obvious choice for an online venture seeking to emulate the giant online encyclopedia Wikipedia.

It is, however, a perfect place for an online African “ark” that will collect and preserve the continent’s endangered languages and traditions, says a local man with a mission.

Gaston Donnat Bappa embodies the combination of old and new: he inherited the title of clan chief from his great-grandfather, grandfather and father but has 34 years of experience in computer technology. He hopes to bring the two worlds together in the user-generated African Traditions Online Encyclopedia (Atoe).

“People think traditions don’t belong with information and communications technology (ICT) because traditions are so far behind us and ICT is so far ahead of us,” Bappa said. “But if you don’t know who you are, you don’t know where you are going.”

Bappa, 56, is creating a site that he hopes will become the first port of call for African arts and crafts, food, laws, medicine, music, oral storytelling, religion, science, sport – anything that can be defined as tradition, dating back millions of years. A prototype is open for contributions, with early entries including Myths and Legends of the Bantu, and Concepts of Social Justice in Traditional Africa .


Periodistas coinciden en que internet ha cambiado la forma de informar – El Mostrador

Periodistas coinciden en que internet ha cambiado la forma de informar – El Mostrador.

 

internet

El desarrollo de internet ha cambiado la manera de informar y aunque algunos periodistas consideran que ha sido para bien, otros creen que ahora se hace con más superficialidad.

La mesa redonda “Del papel al pixel. ¿Hablamos el mismo idioma?” fue este miércoles la primera del IX Seminario Internacional de Lengua y Periodismo “El español del futuro en el periodismo de hoy”, organizado por la Fundación San Millán de la Cogolla y la Fundación del Español Urgente (Fundéu), impulsada por la Agencia EFE, patrocinada por el BBVA y asesorada por la Real Academia Española.

Seis informadores relacionados con el periodismo en internet reflexionron sobre cómo se informa en la red y los cambios que ello ha introducido en el periodismo, algunos de los cuales han alertado de los “peligros” de este nuevo formato periodístico y otros han incidido en sus bondades.


Internet: entre Mente y Cuerpo


Si algo no está en Internet, es porque no tiene importancia. Hoy vivimos de acuerdo a ese credo. Uno que permea y reconfigura aspectos centrales de nuestra visión de mundo. Por ejemplo: Considere la hoy masiva alianza de Internet con la sexualidad. Sin erótica, Internet perdería mucho —eso no lo niegan ni los más puritanos. Internet debe incluir sexo. Pero también parece hoy cada vez más posible, limitar la sexualidad al ciber-mundo virtual. A muchos hoy les parece que no necesitamos experienciar nada más real. Ello, a pesar de que aún entendemos que la sexualidad es, sobre todo, una pulsión que destilan nuestros cuerpos; esos mismos cuerpos que no pueden ser subidos a Internet; que en los momentos álgidos de la ciber-erótica, permanecen apartados. ¿Cómo es posible que la sexualidad triunfe en Internet dándole la espalda a aquello que parecía ser su principal motivación? Se privilegia la facilidad e inmediatez que ofrece Internet, para gatillar efímeras emociones mentales. Y con ello, al mismo tiempo, se obvian vivencias más profundas que precisarían recurrir a la solvencia sexual de los cuerpos  ¿Será por eso que hasta las gracias de esa solvencia, la competencia y la fiabilidad corporal, ya no seducen tanto? No sería el único caso en que subir la mente a Internet conlleva traicionar al cuerpo que queda abajo.


Cebrián defiende el periodismo responsable en la sociedad digital | Sociedad | EL PAÍS

Cebrián defiende el periodismo responsable en la sociedad digital | Sociedad | EL PAÍS.


Juan Luis Cebrián con Alfredo Matus en el acto de la Academia.

Enviar a LinkedIn1
Enviar a TuentiEnviar a MenéameEnviar a Eskup

EnviarImprimirGuardar

Un muchacho que comenzó a ejercer como periodista hace más de medio siglo y anhelaba, como todos sus compañeros, con llegar primero con la noticia y gritar: “¡Qué paren las máquinas”. Juan Luis Cebrián,presidente ejecutivo de PRISA, relató en Santiago de Chile sus primeros años en el oficio. Y recordó que, hace relativamente poco tiempo, llegar antes era uno de los mandamientos de la ley de piedra del periodismo. “¿Pero qué sentido tiene ahora todo esto en un mundo en el que la información es instantánea”, se preguntó el presidente de EL PAÍS.

El periodista y académico ingresó este sábado en la Academia Chilena de la Lengua por su trabajo para mejorar y custodiar la calidad y belleza del idioma castellano. Y en su discurso de agradecimiento, reflexionó sobre el futuro de periodismo en los tiempos de la revolución digital y defendió el papel de los periódicos en su búsqueda de la información de calidad y responsable: “No creo que haya nadie que pueda anunciar sin asomo de dudas que los periódicos, tal y como lo hemos conocido desde hace doscientos años, sobrevivirán en el plazo de dos o tres lustros”, dijo el miembro de la Real Academia Española. “Pero pervivan o no los periódicos, lo harán los periodistas, se llamen como se llamen”.

La ceremonia se realizó en el Instituto de Chile y fue encabezada por el director de la Academia Chilena de la Lengua, Alfredo Matus Olivier: “En su persona confluyen los altos valores del espíritu y de la lengua, que es su sangre y su morada”, señaló el lingüista sobre el periodista español. Escritores, intelectuales y representantes diplomáticos presenciaron el ingreso a la institución de Cebrián, que fue reconocido por su labor a favor de la libertad de expresión durante la dictadura de Pinochet: “Hace un cuatro de siglo, en 1988, nos habló en Santiago de las restricciones a la prensa, que él mismo vivió en la España franquista. Y su mensaje fue de esperanza”, indicó en su discurso el periodista chileno Abraham Santibáñez.

“Pervivan o no los periódicos, lo harán los periodistas, se llamen como se llamen”, dijo Juan Luis Cebrián

El presidente ejecutivo de PRISAexpresó su convicción de que la labor de los periodistas seguirá siendo necesaria: “La ciudadanía seguirá precisando, quizá más que nunca, gente con las tripas, el corazón y la voluntad de servir a sus vecinos mediante el ejercicio de contarles la verdad y desvelarles los secretos que el poder pretende ocultar”.

Mezclando historia y porvenir, y sus propias experiencias profesionales, señaló que en la época de la revolución digital “es necesario prestar mayor atención al periodismo investigativo, a la calidad y rigor de las informaciones, y a la comprensión de las mismas”.

Cebrián habló de los peligros del wikiperiodismo: una forma de periodismo que se desarrolla en la red, instantánea y cooperativa, en la que los comunicadores de las noticias son por lo general los protagonistas y el efecto de la mediación desaparece. “Podríamos decir que el wikiperiodismo es al periodismo lo que Wikipedia es a las enciclopedias clásicas. Aunque aparentemente se trata de productos parecidos u homogéneos en su presentación, y responden a una demanda muy similar, las diferencias que albergan entre ellos son profundas”, señaló. “En el mundo wiki la interacción inmediata es la clave, el conocimiento es colectivo y, en principio, no hay un liderazgo visible o demostrable al que atribuir la responsabilidad del rigor intelectual. Lo que se gana en participación se pierde en garantías de la calidad del contenido”.


Is misogyny worse now than before the internet? | Comment is free | theguardian.com

Is misogyny worse now than before the internet? | Comment is free | theguardian.com.

We asked five feminists whether sexism has become more prevalent in the digital age, or simply more visible

 

 

 

'Feminists have always been menaced, mocked, harassed, boycotted and sued. Men’s outrage is not new'

Beatrix Campbell: ‘Feminists have always been menaced, mocked, harassed, boycotted and sued. Men’s outrage is not new.’ Photograph: Felix Clay

 

Earlier this week, Monica Lewinsky wrote about being “possibly the first person whose global humiliation was driven by the internet” (recalling the biting sexism she experienced in the late 1990s), and tonight, in a BBC2 documentary, Kirsty Wark is exploring whether men have a newfound freedom to be abusive to women, online and off. We asked five leading feminists whether, in the years since the internet began, misogyny has grown worse, or simply become much more obvious.


Cómo se escribe la risa en Internet dependiendo del idioma – BioBioChile

Cómo se escribe la risa en Internet dependiendo del idioma – BioBioChile.

 

Rob Boudon (CC) FlickrRob Boudon (CC) Flickr

 

Publicado por Luciano Veloso

 

¿Te has percatado de que al comunicarte con extranjeros en línea, éstos escriben su risa de una forma muy distinta a la tuya? o ¿Has sido rápidamente identificado como un hispanohablante por la forma en que escribes tu risa?

Dependiendo de la lengua materna, las personas se “ríen” de diferente forma por los medios escritos. Esto se debe al sonido que hacen las diferentes letras en el idioma de cada lengua.

Según la revista estadounidense “The Atlantic”, estas serían algunas de las diferentes risas cibernéticas en el mundo:


Razones del Navegar Holista

Coco-Pierart
En última instancia, lo que pretendemos con O-b-s-e-r-W-e-b, es fomentar una discusión social del fenómeno Internet. Una que ojalá a la larga contribuya a una buena síntesis social; tanto en lo que se refiere a la comprensión del fenómeno que nos interesa, como a la acción social.


“Braggie”: La tendencia fotográfica que inunda redes sociales – BioBioChile

“Braggie”: La tendencia fotográfica que inunda redes sociales – BioBioChile.

Publicado por Denisse CharpentierLea Michele | Instagram

Lea Michele | Instagram

Tras “selfie” -elegida como la palabra de 2013 por el diccionario de Oxford- y “usie”, aparece un nuevo concepto que hace referencia a las imágenes compartidas en redes sociales.

Se trata de “braggie”, un término que hace alusión a aquellas fotografías cuyo fin es generar envidia en el resto de los usuarios. Esta expresión viene de “brag” que en inglés significa “alardear”, “presumir”, “fanfarronear” o en buen chileno “cachiporrearse”.

Pueden ser imágenes en un lugar paradisíaco, en el sector VIP de algún local, de tu tarjeta de embarque a un maravilloso destino, las entradas en primera fila para un concierto muy exclusivo, en compañía de una estrella del espectáculo o una captura de tu abdomen tonificado.

Según el diario El País, este tipo de fotos se ven principalmente en Facebook, aunque también están en otras redes sociales como Instagram e incluso Twitter.

Aunque es una tendencia que lleva años en las comunidades virtuales, en el último tiempo se ha reforzado tanto que los usuarios le pusieron nombre. De hecho, según un estudio de Hotels.com, los británicos suben fotos de sus vacaciones o de panoramas espectaculares a los 10 minutos de arribar al lugar. Esta realidad probablemente no se aleja mucho de la de nuestros amigos y conocidos aquí en Chile.

El mismo sondeo reveló que un 39% de los usuarios reconoce que sube a internet ciertas fotos sólo para ser admirado. Además, determinaron que las fotos que más abundan en Facebook son las de playas o piscinas -estilo piernas o pies tumbados en un paisaje envidiable- y bebiendo un trago en un bar o discoteque.

“En una era en la que la competitividad se lleva hasta sus máximas consecuencias, mostrarle al mundo lo apasionante que es nuestra vida se ha convertido en toda una obsesión. De ahí que muchos internautas reconozcan abiertamente que seleccionan las fotos que eligen antes de compartirlas”, opinan en SMODA.


Las 32 palabras que hemos aprendido en 2013

Las 32 palabras que hemos aprendido en 2013

Protrusión, fracking, boda roja, secuestro virtual, monje shaolín, twerking, bitcoin, phablet…. Repaso a las palabras que se incorporan a nuestro vocabulario en el año que termina

Un cliente del café The Waves (Vancuver) observa el primer cajero de bitcoins. / DAVID TAYLOR (AFP)

Hace unos meses, casi nadie sabía qué era una protrusión, muy pocos habían oído hablar del fracking, una boda roja remitía al enlace entre dos comunistas, el secuestro virtual sonaba a broma y no existía eltwerking. En 2013 han entrado en tromba en nuestras vidas términos tecnológicos como bitcoin y phablet y se han asentado otros comofracking y crowdfunding. Hemos aprendido qué es un shutdown y entendido que Haiyan no es un nombre agradable. Hacemos un repaso a las palabras que se incorporan a nuestro vocabulario en el año que termina.

Bitcoin

Moneda virtual que ni se ve ni se toca pero que se revaloriza más que el oro (de 10 euros a 500 solo en este año). Se extiende por internet y también en las tiendas físicas. Su nombre es lógico: bit (binary digit, un dígito del sistema de numeración binario) más coin (moneda, en castellano). Creada en 2008, nadie tiene poder ni control sobre ella, ni gobiernos, ni bancos centrales ni su mismo creador. La gente compra y vende con bitcoins por internet al margen de Haciendas.


Mucho Facebook, ¿poca concentración? | Sociedad | EL PAÍS

Mucho Facebook, ¿poca concentración? | Sociedad | EL PAÍS.

 

El 84% de los menores leen en su tiempo libre. Es el sector más lector. / Getty Images

En un anuncio televisivo actualmente en emisión, dos niños dibujan a sus familias. Uno de ellos dibuja a papá, mamá y a sus hermanos, todos con un móvil pegado a la oreja. Lo que el spot quiere transmitir es una oferta con acceso ilimitado al móvil. ¡Usad el móvil todo lo que queráis! ¡Correo electrónico, vídeos, Facebook, Instagram, WhatsApp!

Pasamos muchas horas pegados a una pantalla. Por trabajo, pero cada vez más por placer, porque es útil para comunicarnos, nuestra prioridad. Comprobar si hemos recibido un nuevo mensaje electrónico (cosa que solemos hacer varias veces al día, obsesión recientemente bautizada como infobesidad), mantener varias conversaciones en grupo por WhatsApp, consultar confesiones y noticias a través de Facebook, Twitter y otras redes sociales… Y lo hacemos en todo momento: mientras vemos la televisión, comemos o incluso en plena obra de teatro (algunos teatros optan, en ocasiones, por permitir el uso del móvil durante la función para que compartan lo que ven en redes sociales).

Todos (o la mayoría) hemos caído víctimas del influjo digital. Los menores también. En Estados Unidos y Alemania, los adolescentes pasan siete horas y media diarias usando medios digitales.

Los menores leen mucho, pero han cambiado el soporte y lo hacen de manera diferente

Algunos autores han alertado sobre los efectos que estos procesos tienen en la mente. Lo hizo Nicholas Carr, quien decidió abandonar la vida ultrainformada y se mudó a las montañas de Colorado, donde no había telefonía móvil e Internet llegaba mal, con su obra Superficiales: ¿Qué está haciendo Internet con nuestras mentes? (Taurus, 2011). Y también Manfred Spitzer, director de la Clínica Psiquiátrica Universitaria de Ulm y del Centro de Transferencia de Conocimientos para las Neuronas y el Aprendizaje, con Demencia Digit@l. El primero resumía así los efectos de Internet en sí mismo: “Pierdo el sosiego y el hilo, empiezo a pensar qué otra cosa hacer. Me siento como si estuviese siempre arrastrando mi cerebro descentrado de vuelta al texto. La lectura profunda que solía venir naturalmente se ha convertido en un esfuerzo”. ¿Le está pasando eso a más gente? ¿Le cuesta zambullirse en un libro o ha dejado de hacerlo por comprobar sus mensajes en Facebook?

Spitzer, por su parte, escribe lo siguiente en su libro (editado en español por Ediciones B): “La afirmación de que la competencia en las nuevas tecnologías tenga una correspondiente repercusión positiva no ha sido demostrada en absoluto por el momento. Es estúpido también que justamente la neurociencia sospeche antes bien lo contrario. Y es que algunos estudios demuestran que el cerebro crece justo allí donde se utiliza. Y el enunciado al revés es también válido. Si no se utiliza el cerebro, entonces se atrofia”. A Spitzer le preocupa cómo afecta el aumento de la tecnología en el cerebro de los niños. Su opinión es que tener más acceso a estas pantallas no les viene bien: “La utilización de ordenadores en edades muy tempranas en la guardería puede motivar trastornos de la atención, y a una edad posterior, todavía en edad preescolar, puede conducir a trastornos de la lectura”.

Fuente: Federación de gremios de editores de España / EL PAÍS

Desde la Federación de Editores de España, sin embargo, no creen que los menores lean menos. “Frente al tópico generalizado, es el sector más lector”, dice Antonio María Ávila, secretario de la federación, cuyo Anuario 2012 concluye que el 84,6% de los menores lee en su tiempo libre. “Y es lógico, están escolarizados al 100%. Pero hay dos tipos de lectura, una práctica y otra más reposada. Lo que sucede al leer digitalmente, a través de una tableta o del ordenador, es que uno siente más la necesidad de comentar lo que lee con todo el que pueda”.


Sexismo en la barra de Google >> Mujeres >> Blogs EL PAÍS

Sexismo en la barra de Google >> Mujeres >> Blogs EL PAÍS.

Por: Patricia Peiró 22 de octubre de 2013

Mujeres“Hay que poner a las mujeres…en su sitio”. Lo que sigue a los tres puntos es la búsqueda sugerida de Google. Y no es que la herramienta sea machista, sino los que la usan, porque el buscador hace sus propuestas en función de los temas más consultados. Hay muchos más ejemplos: “Las mujeres no pueden…conducir”, “las mujeres tienen que… estar en casa”. UN Women, la agencia de las Naciones Unidas que se ocupa de los derechos de las mujeres, ha reflejado en una campaña la discriminación del mundo real a través del digital.

Las imágenes para denunciar el sexismo que existe todavía en el mundo muestran a cuatro mujeres de diferentes etnias con la boca tapada por la barra del buscador con frases que muchos creen que han quedado en el pasado, aunque la realidad es que no es así. Puede que opiniones como “las mujeres no deben tener derechos” o “tienen que saber donde está su lugar” parezcan muy lejanas en el tiempo, o que cada vez haya menos personas que se atrevan a decirlas en público, pero el buscador no miente y la memoria digital es muy larga.


Facebook: ellas hablan de amor y ellos de sexo | Tecnología | EL PAÍS

Facebook: ellas hablan de amor y ellos de sexo | Tecnología | EL PAÍS.

 Madrid 3 OCT 2013 – 10:54 CET


El diferente lenguaje en los mensajes de mujeres y hombres.

Enviar a LinkedIn18
Enviar a TuentiEnviar a MenéameEnviar a Eskup

EnviarImprimirGuardar

Donde ellas escriben “amor”, ellos escriben “follar”. Un hombre no emplea las mismas palabras que la mujer, ni un joven tiene las mismos preocupaciones que un adulto. Por si faltaban pruebas, lo han comprobado investigadores de la Universidad de Pensilvania estudiando millones de palabras en Facebook.

El trabajo Personality, Gender, and Age in the Language of Social Media: The Open-Vocabulary Approach (Personalidad, género y edad en el lenguaje de los medios sociales: El enfoque del vocabulario abierto) fue realizado por 11 investigadores, dirigidos por H. Andrew Schwartz.. Según él es el mayor estudio por su amplitud de campo, de lenguaje y de personalidad, y ha sido publicado en Plos One. 

El estudio se centró en el lenguaje empleado por 75.000 voluntarios de Facebook, 15,4 millones de mensajes y 700 millones de palabras. A diferencia de otros trabajos, la singularidad de este es que se hizo con “vocabulario abierto”, es decir que no se partió de un listado de palabras para luego contabilizar las más usadas.

Aparte de lo más fácil, como adivinar el sexo en el 92% de los mensajes o la edad (con un margen de error de tres años) en la mitad de las ocasiones, se descubren o confirman las diferencias de lenguaje entre un sexo y otro y también en función de sus personalidades. Por ejemplo, la obsesión del hombre con “mi”, y la prevalencia en la mujer del “tu”.


Premio Nacional de Humanidades acusa a la derecha y Concertación de consolidar el oscurantismo cultural.

Premio Nacional de Humanidades acusa a la derecha y Concertación de consolidar el oscurantismo cultural.

Para esta doctora en antropología el mayor problema de los chilenos es el analfabetismo funcional, que define la condición cultural de una gran parte de nuestra población que no comprende lo que lee. Esta disfuncionalidad, según ella, no es espontánea, y dispara su sospecha hacia una estrategia política definida y montada hace años para que las personas no entiendan lo que leen y así no puedan ejercitar sus derechos. La solución tampoco pasaría por una rebaja tributaria a los libros. El problema sería mucho más complejo.

 

por

Respecto a la importancia de la lectura de internet, la antropóloga distingue entre aquellos contenidos que apuntan a la profundidad de aquellos que apuntan sólo a la anécdota, al vitrineo esporádico de contenidos desechables. “Es urgente hacer una diferencia. Yo me pregunto, ¿qué se lee en esos formatos? ¿Cuál es la profundidad o seriedad de lo que ahí aparece? Si sólo lees mensajes parcos como mensajes de texto, sin profundidad; si no lees algo que te haga pensar y reflexionar o que te ayude a ingresar en un universo imaginario maravilloso, ¿qué se puede esperar? Si la persona entra a Internet para leer cosas de farándula, no podemos esperar nada muy fructífero”, concluye.


El nuevo lenguaje que dominará internet

http://www.elmostrador.cl/vida-en-linea/2012/12/25/el-nuevo-lenguaje-que-dominara-internet/

25 DE DICIEMBRE DE 2012

Se cree que ahora hay unas 4.500 millones de páginas web en el mundo. Y con la mitad de la población china actualmente conectada, muchas de ellas están escritas en chino. Sin embargo, algunos lingüistas predicen que de aquí a 10 años el inglés dominará internet, pero en formas muy diferentes a las aceptadas y reconocidas hoy.

por 

El inglés se ha convertido en un lenguaje común para usuarios de internet de todo el mundo, pero el idioma mismo está cambiando con su uso global.

Cuando Estados Unidos surgió de las cenizas después de una guerra con Reino Unido en 1814, la nación estaba lejos de ser unida.

Noah Webster pensaba que un idioma común uniría a la gente y ayudaría a crear una nueva identidad que haría al país verdaderamente independiente de la Corona.

El diccionario de Webster, ya en su 11ª edición, adoptó la ortografía americanizada que es familiar hoy en día: por ejemplo, teatro es theater en vez de theatre, color es color en lugar de colour, y viajero es traveler y no traveller, diferenciándose de cómo se deletran algunas palabras en inglés británico.

También documentó nuevas palabras exclusivamente estadounidenses, como skunk (zorrillo), opossum (zarigüeya), hickory (nogal), squash (calabacín) y chowder (sopa de pescado).

Tomó 18 años completar un diccionario americano del idioma inglés y Webster aprendió otros 26 lenguajes para investigar la etimología de sus 70.000 palabras.

Internet está creando una evolución idiomática similar, pero a un ritmo mucho más veloz.